Вы здесь

Что значит «Драть как Сидорову козу»?

Вот уже в течение нескольких веков фразеологизм «драть как Сидорову козу» вызывает немалый страх у детей и серьёзный научный интерес учёных-языковедов. Это связано со значением и происхождением данного выражения, весьма распространённого в житейском обиходе. Чтобы лучше понять значение этого фразеологизма, рассмотрим его происхождение и некоторые другие интересные факты.

Значение фразеологизма «Драть как Сидорову козу»

Смысл выражения, разумеется, всем хорошо известен: драть как Сидорову козу – значит пороть, жестоко расправляться, бить, наказывать. В словарях фразеологизм даётся с пометкой «прост.» - просторечное и «экспр.» - экспрессивное.

Что значит «Драть как Сидорову козу»?

В качестве фразеологизмов с синонимичным значением можно назвать следующие: делать нагоняй, распекать.

Происхождение выражения «Драть как Сидорову козу»

Обычно обыватели, размышляя, откуда взялось это выражение, видят отчётливую связь с мужским именем собственным Сидор и домашним животным козой. Справедливо ли это? Действительно ли можно определить, что значит данное сочетание, опираясь на слова, входящие в его состав? И да, и нет. Учёные до сих пор спорят, где искать истоки, приведшие к появлению столь экспрессивного выражения.

Первая теория, действительно, связывает значение фразеологизма «драть как Сидорову козу» с именем Сидор. На Руси оно часто использовалось в качестве нарицательного обозначения злонравного, скупого человека, который не пощадил бы собственную козу, если она испортит ему грядки, сжевав ботву. Козы тоже не пользовались любовью в народе. Они считались глупыми и бесполезными животными, часто забирались в огороды, вытаптывали и съедали насаждения. Поэтому, по народным представлениям, они заслуживали расправы.

По второй версии, выражение фразеологизм «драть как Сидорову козу» никак не связано с реалиями русской жизни, а является переводом арабского «Садар каза». Так судья шариата (органа правосудия в исламском государстве) оглашал приговор, согласно которому подсудимый подвергался наказанию в виде избиения палками. «Каза», или «казия», это и есть битьё палками, а также название самого судебного процесса. Впоследствии на русской почве выражение приобрело несколько иное звучание и связь с привычными русскому слуху названиями. Правда, часть языковедов считает, что «коза» это польское «koza», то есть «карцер». Это слово употребляется в польском выражении, близком по смыслу русскому, дословный перевод которого: «Чесать, как Сидор ту косу».

Объяснение выражения «драть как Сидорову козу» учеными

Некоторые учёные, объясняя, что значит фразеологизм «драть как Сидорову козу», исходят из того, что «коза» - это не только парнокопытное животное. В словаре В.И. Даля указано несколько значений слова: «Скамья, на которой секли школьников»; «пара банных веников»; «подъёмник для смазки карет и повозок»; «волынка, сделанная из козьей шкуры»; «клок хлеба, покинутого на пашне несжатым». Из всех указанных значений внимание учёных привлекло первое, причём, оказывается, на такой скамье пороли не только школьников. Зачастую наказание ожидало дворников, которыми становились отставные солдаты. Словом «сидор» называли солдатскую котомку. Таким образом, выражение связано с телесными наказаниями, но не в далёких странах, а в России.

После открытия Новгородских берестяных грамот появилась ещё одна версия. Дело в том, что было найдено несколько грамот – посланий некоего богатого человека Сидора крестьянам с требованиями платить ему оброк не только деньгами, но и козьим пухом. Отсюда сделали вывод, что этот Сидор и был прототипом «героя» фразеологизма.

Итак, учёные высказали немало предположений, откуда взялось выражение «Драть как Сидорову козу», но к единому мнению до сих пор не пришли.


Надеемся, что прочитав эту статью, вы лучше понимаете значение фразеологизма и его происхождение. Если вас интересуют также другие фразеологизмы, загляните в наш литературный блог.

Похожие статьи

Кто такой Ёшкин кот?

Выражение «Ёшкин кот» многие употребляют в речи в тех случаях, когда хотят выразить какую-либо эмоцию: сильное удивление,...

Значение фразеологизма «бальзаковский возраст»

Выражение «бальзаковский возраст», безусловно, все слышали не раз, возможно, сами употребляли и наверняка встречали в...