Вы здесь

По чьей инициативе внесли правки в мультипликационную версию «Скотного двора»?

Мультфильм по мотивам «Скотного двора» Оруэлла значительно отличается от литературного первоисточника. Финалы двух произведений носят полярные смыслы. В повести животные смотрят, как свиньи играют в карты с людьми, не в состоянии понять кто свинья, а кто человек. В мультипликационной адаптации животные восстают против свиней, а людей нет вообще. По версии Оруэлла коммунизм получается лучше управляемого человеком капитализма. Из-за пропагандистских причин коммунизм в анимированной версии оказывается намного хуже. Такая трактовка была предложена сотрудниками ЦРУ, которые выкупили права на экранизацию и целиком контролировали производство мультфильма.

Другие факты о писателях

Какой популярный персонаж СССР задумывался как белый щенок?

Мурзилка стал желтым зверькам в берете лишь в поздних версиях одноимённого...

Что говорил Рэй Брэдбери о смысле романа «451 градус по Фаренгейту»?

Многие из любителей литературы читали известный роман «451 градус по...

Сколько стоит выкупить права на экранизацию рассказов Стивена Кинга?

Стивен Кинг предлагает любому режиссеру или студенту кинематографического...