Еще во времена Ивана Тургенева повесть "Ася" получила широкое распространение и ее перевели на несколько европейских языков. "Асю" могли читать на немецком, английском, шведском и французском языках.
Что касается французского перевода, то их было сделано даже несколько. Прочитав их, писатель Тургенев был несколько растроен и не удовлетворен качеством, поэтому интересный факт об "Асе" состоит в том, что Иван Тургенев лично перевел повесть на французский язык, чтобы быть увереным в сохранности идеи повести и описании персонажей.